Ancient Greek for the complete beginner

I wrote this after reading Lingua Latina Per Se Illustrata and realized that I could understand despite not knowing any Latin at all so I decided to try the same in Ancient Greek. It assumes that you know the Greek alphabet but no Greek beyond that. I did assume that any reader would know at least a bit of Ancient History. There should be enough redundancy in the following account for an absolute beginner to understand this account without using a dictionary and without checking a grammar book.
This has been checked by a friend at textkit but of course I am responsible for any that remain (most likely with diacritics).
Πτολεμαῖος Φιλάδελφος ἐστὶν ἀνήρ.
ἰδοὺ διάδημα.
Πτολεμαῖός ἐστι βασιλεύς. Διάδημά ἐστι σύμβολον βασιλέως. Πτολεμαῖος Φιλάδελφός ἐστι ὁ τοῦ πρώτου Πτολεμαίου υἱός. Πτολεμαῖός ἐστι ὁ δεύτερος Πτολεμαῖος.

Αρσινόη ἐστὶ γυνή. Αρσινόη ἐστὶ ἡ τοῦ Πτολεμαίου γυνή. Πτολεμαῖός ἐστι ὁ τῆς Ἀρσινόης ἀνήρ. Αἴγυπτος ἐστὶ βασιλεία. Πτολεμαῖός ἐστι ὁ τῆς Αἰγύπτου βασιλεύς. Αρσινόη ἐστίν ἡ τῆς Αἰγύπτου βασίλισσα.
Ἀντίοχος ὁ Σωτήρ ἐστι ἀνήρ. ἰδοὺ διάδημα. Ἀντίοχος ἐστὶ βασιλεύς. Στρατoνίκη ἐστὶ γυνή. Στρατoνίκη ἐστὶ ἡ τοῦ Ἀντιόχου γυνή. Ἀντίοχός ἐστι ὁ τῆς Στρατoνίκης ἀνήρ. Στρατoνίκη ἐστὶ βασίλισσα.
Πτολεμαῖος καὶ Ἀντίοχός εἰσι βασιλεῖς. Ἀντίοχός ἐστι ὁ τῆς Συρίας βασιλεύς καὶ Πτολεμαῖος ἐστὶν ὁ τῆς Αἰγύπτου βασιλεύς. Αἴγυπτος καὶ Συρία εἰσὶ βασιλεῖαι.
Μάγας ἐστὶ ὁ τῆς Κυρήνης σατράπης. Μάγας ἐστὶ ὁ τῆς Ἀπάμας ἀνήρ Ἀπάμα ἐστὶν ἡ τοῦ Ἀντιόχου θυγατήρ Ἀπάμα ἐστὶν καί ἡ τῆς Στρατoνίκης θυγατήρ Ἀντίοχός ἐστι ὁ τῆς Ἀπάμας πατήρ. Ἀντίοχος καὶ Μάγας εἰσὶ φίλοι.
the two empires
ὁ γενέσις τοῦ πρωτοῦ τῆς Συρίας πολέμου
Μάγας “ἰδοὺ διάδημα. βασιλεὺς νῦν εἰμι.”
Πτολεμαῖος “σὺ οὐκ εἶ βασιλεὺς ἀλλὰ σατράπης.”
Μάγας “οὐκέτι εἰμί σατράπης ἀλλὰ βασιλεὺς καὶ ἡ Κυρήνη ἐστὶ βασιλεία.”
Πτολεμαῖος “οὐκέτι σὺ εἶ σατράπης ἀλλὰ ἀποστάτης. ἡ Κυρήνη οὐκ ἔστι βασιλεία ἀλλὰ χώρα.”
Μάγας “βασιλεύς δή εἰμί.”
Πτολεμαῖος “σὺ εἶ ἀποστάτης. πόλεμος”
Κοίλη Συρία ἐστὶ χώρα.
Πτολεμαῖος “Κοίλη Συρία ἐστὶ χώρα τῆς Αἰγύπτου.”
Ἀντίοχος “Κοίλη Συρία ἐστὶ χώρα τῆς Συρίας.”
Πτολεμαῖος “οὐκ ἔστι χώρα τῆς Συρίας ἀλλὰ τῆς Αἰγύπτου.”
Ἀντίοχος “πόλεμος .”
I chose this detail of history to be something that many readers would not know about even though the main powers involved will very familiar. It was perhaps too obscure -the sources are very sparse and controversial. This account follows Bevan (without his qualifications). For the war that follows Bevan despairs of any coherent account at all.
Up to Ancient Greek Language Links